斉藤様_ウェディングフォト

お二人に、心からお祝いを申し上げます。


Wedding Photo_Mr. and Mrs. Saito

My heartiest congratulations to you both. ARIGATO.


婚紗攝影_斉藤先生收

你們兩個,我想真誠地祝賀。

















*ヤマモでは各種撮影のロケーション、レンタルスペースとして100年以上続く庭園や木樽が並ぶ発酵熟成の諸味蔵、ヴィンテージのソファスペース等をご用意しております。歴史と産業、自然を織り交ぜた空間を大切なイヴェントの演出にご使用いただけます。お気軽にご相談ください。


*In Yamamo, we offer the garden and built and a sofa seat as the location and the rental space of the shooting. You can use the history and industry and the nature of the interweaving space to the production of the event. Please contact us.


*在Yamamo我們提供的花園和建造和沙發座椅位置和拍攝的租用空間。您可以使用歷史,產業和空間交織的性質,生產活動。請與我們聯繫。



畠山様_内祝い

新しい赤ちゃんと幸福な時をすごされますように!


Family celebration_Mr. and Mrs. Hatakeyama

Best wishes for happy times with the new little one! ARIGATO.


贈品_畠山先生收

當你花時間的新寶寶和幸福!












出産祝い_沼倉様

あなたの将来に幸あることを心から祈ってます!


Family celebration_Mr. Numakura

All the best wishes for your future life! ARIGATO.


贈品_沼倉先生收

我衷心希望有幸福在你的未來!












丹後谷様_入学祝い

明るい学校生活をお祈りしております!


Admission congratulation_Ms. Tangoya

Wishing you a great time at your new school! ARIGATO.


入學祝賀_丹後谷先生收

祝美好的校園生活!












高木様_内祝い

おめでとうございます!赤ちゃんが愛と喜びにつつまれた人生を送れますように!


Family celebration_Mr. and Mrs. Takagi

Congratulations on the new little one!May your baby be blessed and cradled with love and joy! ARIGATO.


贈品_高木先生收

恭喜!所以,你可以送嬰兒被包裹在愛和快樂的生活!












山下様_内祝い

新しいお子様と幸福な時をすごされますように!


Family celebration_Mr. and Mrs. Yamashita

Best wishes for happy times with the new baby! ARIGATO.


贈品_山下先生收

你所花費的時間新的兒童和幸福的!











渡辺様_内祝い

ご家族が共に健康で幸福な人生を送られますようお祈り申し上げます。


Family celebration_Mr. and Mrs. Watanabe 

Wishing your family a healthy and happy life together. ARIGATO.


贈品_渡邊 先生收

我們祈祷,你的家人將被送往既健康又快樂的生活。











大山様_内祝い

赤ちゃんが愛と喜びにつつまれた人生を送れますように!


Family celebration_Mr. and Mrs. Oyama 

May your baby be blessed and cradled with love and joy! ARIGATO.


贈品_大山先生收 

當你把你的生活嬰兒被包裹在愛和歡樂!
 








近江様_内祝い

新しい家族にお祝い申し上げます!


Family celebration_Mr. and Mrs. Omi

Congratulations on your new little family member! ARIGATO. 



家庭的慶祝_近江先生收

說新的家族的一員祝賀!










吉田様宛_出産祝い

私たちは、お子様のご誕生を喜んでおります!


Family celebration_to Mr. and Mrs. Yoshida

We are overjoyed at the arrival of the new baby! ARIGATO.


家庭的慶祝_吉田先生收

我们,感到喜悦孩子的诞生!







 

飯塚様_内祝い

お子様の誕生を、とても嬉しく思います!


Family celebration_Mr. and Mrs. Iizuka

We are so happy to hear about your new baby! ARIGATO.


家庭的慶祝_饭冢先生收

知道小宝宝的诞生,特别感到高兴!











このたびは飯塚様のご希望で麻生商店の稲庭手打百練とヤマモの調味料を組み合わせました。
Inaniwaudon of the Aso store and the seasoning of Yamamo were combined at Mr. and Mrs. Iizuka's hope.
这次由于饭冢先生的希望组合了麻生商店的稻庭手打一百练和yamamo的调料。


平林様宛、引き出物

困難も共に乗り越える、幸福なお二人でありますように。


Marriage present_Hirabayashi

I wish you both always be happy and solve all problems together! ARIGATO.


贈品_平林先生收

是為使困難也一同跨過,幸福的兩位。












近藤様宛、引き出物

お二人の人生が長く、素晴らしいものでありますように。


Marriage present_Mr. and Mrs. Kondo

May your days be good, and long upon the earth. ARIGATO.


贈品_近藤先生收

為使兩位的人生很長,極好。












渡辺様宛、引き出物

ご結婚の日に、温かな気持ちをこめて。


Marriage present_Mr. and Mrs. Watanabe

With best wishes for your wedding day
. ARIGATO.


贈品_渡邊先生收

請結婚的日,注入溫暖的心情。












豊田様、御中元

お世話になった皆様に感謝しております!


Summer gift_Mr. and Mrs. Toyoda

I'd like to thank you all! ARIGATO.


豐田先生、中元節禮品

對大家表示感謝!


















〈 追記 〉

47GIFT -お中元- でのタブロイドの展示解説の最初に、秋田県のお中元が取り上げられています。ヤマモの「あじ自慢」を本県のお中元として選んでいただいたことも光栄なのですが、47都道府県の中でも、広告の一番目としてご紹介いただいたことを重ね重ね嬉しく思います。つくり手の想いや現在の取り組みを考慮し“ヤマモのめんつゆ”をご紹介いただけたこと。この機会を社員一同深く噛みしめながら、精進していきたいと思います。日本の四季と風土を味わえる絶好の機会に、秋田の豊かな食を含め、楽しんでいただければと思います。



〈 postscript 〉

The gift of Akita Prefecture is taken up by the beginning of exhibition description of the tabloid in 47GIFT 2013 - summer gift -
. Our company is pleased with my having had "Ajijiman" chosen as the gift of Akita Prefecture. And we are still happy that it was introduced to the advertising beginning also in 47 all prefectures. I would like to try hard, while thinking by all employees from now on. The four seasons and the climate of Akita are wonderful. I think if I have you enjoy rich food of the Japan whole country in this event.

Exhibition description of the tabloid of 47GIFT 2013 - summer gift - is from here



〈 補記 

在在这个活动的四开的展示解说的最初时,秋田县的礼物被拿起。敝社对请与秋田县的礼物选择「味骄傲」的感到高兴。并且我们在47都道府县中也,对广告的最初被介绍更加感到高兴。我今后公司职员全体人员一边考虑一边想努力。秋田的四季和风土极好。我想如果由于这个活动对诸位可以享受日本全国的丰富的食。

47GIFT 2013-中元節節禮物品- 的四开的展示解说从这边


 








越後様、三浦様宛、誕生日プレゼント

素敵な誕生日になりますように!


Birthday present_Ms. Echigo and Miura

Wishing you a wonderful birthday! ARIGATO.


越後先生,三浦先生,生日禮物

為使到極好的生日!











オリジナルのバースデーカードをご用意しました。オンラインストアでは備考にてその旨をお知らせください。(無料)

We made the original birthday card. Please tell in the case of order. Please write to a note in an online store. (No charge)

製作了獨創的生日賀卡。事情臨終請命令。在網上商店請在備考上寫。(免費)


斉藤様宛、内祝い

新しい家族の誕生に、お祝い申し上げます。


Family celebration_Mr. and Mrs. Saito

Congratulations on your new little family member. ARIGATO.


家庭的慶祝_齊藤先生收

對新的家族祝賀說。






 




佐藤様宛、引き出物

ご結婚おめでとうございます。お二人の明るく幸せな将来を祈っております。


Marriage present_Mr. and Mrs. Sato


We celebrate your marriage. We wish you a bright and happy future. ARIGATO.


贈品_佐藤先生收

我們祝福你們的結婚。我們,祈祷你明亮幸福的將來。












加藤様宛、引き出物

ご結婚おめでとうございます。穏やかで和やかなご家庭を築かれることを願っております。


Marriage present_Mr. and Mrs. Kato

We celebrate your marriage. We hope you build a quiet family. ARIGATO.


贈品_加藤先生收

我們祝福你們的結婚。我們,請求著你們製作平靜的家族的。










金様宛、引き出物

ご結婚おめでとうございます。お二人にとって幸せな日々が続きますよう、お祈り申し上げます。



Marriage present_Mr. and Mrs. Kin


We congratulate you on your marriage. We pray that days happy for two persons seem to continue. ARIGATO.









奥田様宛、引き出物


愛の輪。

人生の門出を祝えることが、うれしい。
ものをつくることで、幸せな気持ちの手伝いをすることができる。


Marriage present_Mr. and Mrs. Okuda

The ring of love. 

It is glad that the commencement of life can be celebrated. 
A fortunate feeling can be touched carrying out craftsmanship. 



僕たちは、単なる消費活動の一部になりたくない。
その先にある、大切なものに触れられるようになりたい。

I do not want to become a part of mere consumption activities. 
I would like to become the important thing which exists previously. 



そのようなものづくりがしたくて、
そのような土地にしたくて。

I would like to carry out such craftsmanship. 
I would like to use such a place. 



次の世代の、おおきな、おおきな輪が、
広がっていくように。

The big, big link of the next generation may develop.  



東京都 奥田様
お二人が幸せでありますよう、社員一同、雪国よりお祈り致します。

Tokyo   Mr. and Mrs. Okuda 
We pray from a snowy country that two persons seem fortunately. ARIGATO.



結婚式お見送りギフト_高橋・丹野様


“家族”になること。

本日3月20日に結婚する友人から、
「焦香」*をギフトに使いたいと相談されていた。
オリジナルのパッケージで、
「お客様に手渡す際に、想いが分かるものにしたい。」
とのことだった。

彼をよく知っているからではあるが、
書にしたためた“絆”という言葉の意味合いが胸に突き刺さる。
いつもさらりと家族のことを思いやる、彼の姿が思い出された。

家族ぐるみで選んだこの言葉の想いが、
式での二人の立ち居振る舞いからも、きっと伝わることだろう。
心からおめでとう、お幸せに。





Wedding seeing off gift _ Takahashi family and Tanno family

Become "Family".

It was consulted for use to the gift from the friend who married on March 20 today.
He said, "I want to make it to the one that our feelings are transmitted when handing it to the customer".

I know him well.
Therefore, I deeply thought about the word "Bonds" that he had specified.
I was always reminded of his appearance to sympathize with the family.

I hear that this word was chosen in the entire family.
Their feelings are to transmit from the action by the expression surely.
Congratulations on the marriage I am wishing your happiness. ARIGATO.



本当に素敵な式でした。楽しいひと時をありがとう。
It was a really wonderful expression. Thank you for happy time.

内祝い_二田様


想いをかたちに。

正月明けに一本の電話があった。
「内祝いを用意してもらえませんか。」

二田さん(旦那様)は熱い想いをお持ちの方で、
様々なところを検討し、
ヤマモを選んでくださったようだ。
メッセージや商品内容、パッケージと
打ち合わせを重ね、今回の形に至った。

いよいよの納品時、
「自作のメッセージカードも添えてお届けしようと思います。」
と、笑顔で言う二田さんの心配りは、
それこそ、たくさんの幸せをもたらすのだろう。





Celebration goods_Mr.Futada

The desire to shape.

There was one telephone in dawning at the New Year.
"Could you prepare the celebration goods?"

Mr.Futada seemed to examine various points by the person who had a hot desire, and to have chosen Yamamo.
The content of the message and the commodity, packages, and meeting were piled up, and it arrived at this shape.

When goods was delivered, he said, "Let's affixed also by the note card of making by oneself and delivered it".
Happiness his dusting consideration it might be brought. ARIGATO.

結婚式


“おもてなし”の和。

従兄弟の結婚式の手伝いをさせてもらっている。
和装の式と言うことで、父の書を生かし、
ウェルカムボードや引出物、のしなどを作成している。

中央の書と和紙の潔白さで、凛としたものに仕上げたい。
その中でも、二人のやんわりした雰囲気が伝わって欲しい。
これからも幸せが続いていくように。





Wedding

Japanese entertainment

I am helping cousin's wedding now.
Father's calligraphy is made the best use of by the Japanese style.
We are making Welcomeboard, Hikidemono, and the Noshi, etc. are made.

I want to express beauty in Japan according to calligraphy at the center and the feeling of quality of Japanese paper.
I want you to transmit the atmosphere that they are especially gentle.

Hereafter, their happiness must continue. ARIGATO.

内祝い


書に込める想い。

友人が内祝いにヤマモの商品を選んでくれた。

六代目である父が書家ということもあり、
お子さんの名前を書いてもらい、
自分がそれを“のし”の形式にした。

女性らしい墨の表現のように、
しなやかで美しいひとになって欲しいと願いながら。






Celebration of birthday

Desire put in calligraphy.

The friend chose the commodity of Yamamo at celebration of birthday.

Calligrapher's father wrote child's name, and I made it the form of "Noshi".

I want you to become a delicate, as express about the calligraphy who seems to be the woman beautiful person. ARIGATO.


HOMEPAGE
ONLINE STORE
SELECT SHOP
FEATURE
HAPPY EVENT
WORLD VOYAGE
SUSTAINABLE FIELD
GARDEN OPENING PROJECT
RECRUIT

CONTENTS

ABOUT ME


© yamamo1867.com