イヴェント登壇のお知らせ

仙台市で行われる「Culture driven Management “秋田にいること、秋田からつくること”」のプレゼンターとして七代目・高橋が登壇します。湯沢のローカルから社会を変える起業家や様々な挑戦をする人材を育成する場としてこの度の機会が設けられました。私の場合“文化を中心に据えた経営”とは、地元岩崎地域が有する能恵姫伝説などの歴史や文化を家業の背景とし、社の哲学“Life is Voyage「人生は航海である」”を掲げ、個人の夢である旅の文化と産業を織り交ぜているところと思います。多くの産業がその土地固有の文化と結びつき、その土地の魅力を再発見し、進化することができます。ぜひ、文化と経営についてご興味ある方にお越しいただければと思います。

Culture driven Management “秋田にいること、秋田からつくること”

Culture driven Management、聞き慣れない言葉です。カルチャードリブンとは何か?それは、文化を中心に据えた、経営。東北にいるから世界を目指せる「こと」がある。この風土、環境だからつくれる「もの」がある。その可能性を追求しているお二人をゲストとして秋田からお呼びします。参加者の皆さんと一緒に、東北だから、秋田だからこそ出来る「もの」「こと」を考え、ひとりひとりが「自分でも出来る!」と挑戦を開始出来るような日にしたいと考えています。

【内容例】
■キャリアついて(建築、MBA、大手企業、旅etc)
■秋田だからこそできる「こと」「もの」
■アイデアを形にするということ
■家業を継ぐこと、起業すること
■伝統産業とベンチャー企業
■デザインとは、ブランドとは
■東北から世界へ
■参加者からの質疑応答etc

【概要】
■対象:どなたでもご参加いただけます
■日時:2016年12月8日(木)19:00〜21:00
   *20:00から21:00までは同会場での懇親会
■会場:コワーキングスペース cocolin
    仙台市宮城野区榴岡5-12-55 NAViSビル 1F
    仙台駅徒歩15分、仙石線榴岡駅徒歩3分
    http://www.cocolin.jp/
■会費:cocolinメンバー&学生1,500円、一般2,000円(交流会込み)
■申込:Facebookイベントページで「参加」を選択してください
■定員:約25名
■主催:湯沢市起業家誘致事業(一般社団法人MAKOTO)
■共催:湯沢カンファレンス

【プレゼンター】
■高橋泰(ヤマモ味噌醤油醸造元・七代目) 秋田県湯沢市出身。千葉大学デザイン工学科建築系、東京農業大学短期大学部醸造学科卒業後、大手醸造会社で修行。その後、家業であるヤマモ味噌醤油醸造元の七代目として150年続く伝統産業を継ぎ10年目。2013年、GOOD DESIGEN賞受賞。また、バックパッカーの経験、建築やポスターを通じた視覚的な見方、ファッションや音楽を通じた文化的な見方を持って経営を行う。
http://www.yamamo1867.com/

■矢野智美(秋田ことづくり代表取締役社長)
東京都出身。お茶の水女子大学卒業後、野村総合研究所で金融機関むけITソリューションの法人営業等に従事し、グロービス経営大学院にてMBAを取得。2015年、秋田県横手市で「株式会社秋田ことづくり」を創設。秋田の旬の果物と日本酒のマリアージュによってビジネスパーソンが「自分と向き合う時間」を演出する事業を展開中。秋田の素晴らしい「ものづくり」を、”魅せる” ”伝える”ための「ことづくり」企業として、秋田の最前線を走る。
http://www.akitakotodukuri.com/

【コーディネーター】
■三浦知記 (Milulan代表取締役社長)
秋田県湯沢市出身。秋田大学卒業後、都内広告代理店に勤務。企画営業として新規メディアのトップセールスなどを経て05年退社。06年、ディレクションを軸にした広告会社、株式会社Miulanを設立。ポスター・チラシ・パンフレットやWebなどの企画・制作・運用管理・コンサルティングなどの業務を展開。 2015年『秋田をつなげるプロジェクト』を立ち上げ、湯沢にゆかりのある方が集まる『湯沢カンファレンス』を2カ月に1 回首都圏で開催。
https://www.facebook.com/akita.project/

■堀江洋生(一般社団法人MAKOTO)
青森市出身。東北学院大学卒業後、伊藤忠エネクス株式会社へ入社。2016年、MAKOTOに参画しコワーキングスペースの運営、セミナーやイベントの企画運営行う。また、地方創生事業として秋田県湯沢市、横手市での起業家支援事業を展開する中で、起業家への伴走型の経営支援を行っている。21カ国をバックパッカーとして歩いた経験から、特に北欧の文化に共感し、この日本の東北、その文化を最大化した事業創造を行う方法を模索。
http://www.mkto.org/


Information on the Event

Takahashi, the seventh generation, will be present as a presenter of "Culture driven Management" Being in Akita, making from Akita "held in Sendai city. This opportunity was set up as a place to train entrepreneurs who change society from the local of Yuzawa and human resources who make various challenges. In my case, "culture centered management" is the philosophy of the company "Life is Voyage" with the history of the local Iwasaki region such as legend and culture as the background of the family business, I think that we are interwoven with the culture and industry of traveling which is an individual's dream.A lot of industries can be linked with the culture unique to the land and you can rediscover the charm of the land and evolve, I hope you will come to those interested in cultural and management.

Culture driven Management "Being in Akita, making from Akita"

Culture driven management, unfamiliar words. What is culture driven? It is management based on culture. There is "thing" that you can aim for the world because you are in Tohoku. There are "things" that can be created because of this climate and environment. We will call you two guests who pursue their possibility from Akita. Together with the participants is Tohoku, thinking of "things" and "things" that can only be done because of Akita, we would like to make each day a challenge for "each person can do it!"

【Example of content】
About a career (architecture, MBA, major companies, travel etc)
■ Because it is Akita "things" "things"
■ To shape ideas
■ To succeed family business and start a business
■ Traditional industries and venture companies
■ What is design and brand?
■ From Tohoku to the world
■ Q & A from participants etc.

【Overview】
■ Target: Anyone can participate
■ Date and time: Thursday, December 8, 2016 19: 00-21: 00
* Social gathering at the same venue from 20: 00 to 21: 00
■ Venue: Coworking Space cocolin
Sendai City Miyagino-ku 5 - 12 - 55 Nakaoka Building 1F
15 minutes on foot from Sendai Station, 3 minutes on foot from Sengoku Line Gennoka Station
Http://www.cocolin.jp/
■ Membership fee: cocolin Members & students 1,500 yen, general 2,000 yen (exchange party included)
■ Application: Please select "Join" on the Facebook event page
■ Capacity: About 25
■ Organizer: Yuzawa-shi entrepreneur invitation project (MAKOTO, general corporation)
■ Co-sponsored: Yuzawa Conference

【Presenter】
■ Yasushi Takahashi (Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company, the seventh generation) From Yuzawa city, Akita prefecture. After graduating from Department of Design Engineering, Chiba University Department of Design Engineering, Tokyo Agricultural University Junior College Department, training at a major brewery company. After that, as the seventh generation of yamamo miso soy sauce brewing company which is family business, it is the tenth generation and it is the tenth year after continuing the traditional industry which lasts 150 years. In 2013, received the GOOD DESIGEN award. In addition, we carry out management with backpacker experience, visual perspectives through architecture and posters, cultural perspectives through fashion and music.
http://www.yamamo1867.com/

■ Tomomi Yano (President and CEO, Akita Konkuri)
I am from Tokyo. After graduating from Ochanomizu University, engaged in corporate sales etc. of IT solutions at financial institution at Nomura Research Institute, acquired MBA at Globis School of Management. In 2015, founded "Akita Konzuri Co., Ltd." in Yokote, Akita Prefecture. Business people develop "a time to face themselves" by a marriage of seasonal fruits and sake of Akita. Running the front line of Akita as a company of "making things" for Akita 's wonderful "manufacturing", "fascinating" and "telling".
http://www.akitakotodukuri.com/

【Coordinator】
■ Miura Tomomi (Milulan Representative Director and President)
I am from Yuzawa city, Akita prefecture. After graduating from Akita University, I worked for an advertising agency in Tokyo. After planning sales as top sales of new media, he retired from 2005. In 2006, founded Miulan Co., Ltd., an advertising company with direction as the axis. Develop business such as posters, leaflets, pamphlets, web planning, production, operation management, consulting etc. In 2015, we launched the "Project to connect Akita" and held the "Yuzawa Conference" once in two months in the Tokyo metropolitan area where people familiar with Yuzawa gather.
https://www.facebook.com/akita.project/

■ Horie Yoshio (General Manager MAKOTO)
I am from Aomori city. After graduating from Tohoku Gakuin University, I joined Itochu Enex Corporation. In 2016, participate in MAKOTO, manage co-working space, organize seminars and events planning and operation. In addition, as a regional creation project, I am carrying out entrepreneur support to entrepreneurs while developing entrepreneur support business in Yuzawa City, Akita prefecture, Yokote. From experiences walking 21 countries as a backpacker, I sympathized with Northern European culture in particular, seeking ways to create a business that maximizes its culture in this Tohoku region.
http://www.mkto.org/


信息在事件領獎台

七代高橋作為“文化驅動的管理”作出的主持人都是從秋田秋田“”在仙台市進行,並在舞台上。這一次的機會被作為開發人力資源,企業家和各種挑戰的社會,從湯澤地方換一個地方提供。“管理為中心的文化”和我的情況下,歷史和文化,比如與當地岩崎地區一個傳奇,家族企業的背景下,提高了公司的理念"Life is Voyage"生命是一個旅程,我認為你是交織在一起的文化和產業的旅程地方是個人的夢想。很多業內關係和土著文化,並重新發現土地的魅力,你可以進化。通過各種手段,我想你會來,如果你有興趣了解文化和管理。

文化驅動的管理“,你是在秋田從秋田製造”

文化驅動的管理,是一個陌生的詞。什麼是文化驅動?管理中,它是,中心的文化。還有就是世界的“事”,因為在東北之中。這種氣候,可以使因為環境有一個“物”。你們稱我們是從秋田兩個人尋求它作為嘉賓潛力。隨著參與者的每一個人,因為東北人,可正因為秋田認為“事”,“物”,我們想在一天的每一個人就可以開始與挑戰“,也可以自己!”。

【容示例】
■與載體(建築學,工商管理碩士,主要公司,旅遊等)
■可正因為秋田縣的“東西”,“事”
■事實的想法,以形成
■接手家族生意,成為企業家
■傳統產業和風險公司
■設計,品牌,也是
■從東北世界
■Q&A等參與者

【摘要】
■目標:你任何人都可以加入我們的行列
■日期和時間:2016年12月8日(星期四)19:00至晚上9:00
* 20:在同一地點的社交聚會從00:00-21:00
■地點:聯合辦公區cocolin
仙台宮城野區榴岡55年5月12日的Navis大廈1F
仙台車站15分鐘步行路程,仙石杜鵑丘站步行3分鐘
http://www.cocolin.jp/
■會費:cocolin會員及學生1500日元,一般000日元(包括交流會)
■報名方式:請選擇Facebook的活動頁面是“參與”
■容量:25人左右
■主辦單位:湯澤企業家吸引企業(協會MAKOTO)
■合作:湯澤會議

【主持人】
■高橋泰(Yamamo味噌醬油釀造源七代),秋田縣,出生在湯澤。千葉大學設計工程,建築,釀造部門農學院的東京大學畢業後,在一家大型釀酒公司的培訓。然後,Yamamo味噌醬油釀造原來的10年合資150年其次是傳統行業在七代是一個家族企業。 2013年,GOOD DESIGEN獎。此外,通過建設和海報做背包客的經驗,直觀來看,管理必須通過時尚與音樂文化的角度。
http://www.yamamo1867.com/

■矢野朋美(秋田那棟樓,總裁)
出生於東京。禦茶水女子大學畢業後,從事企業銷售金融機構的IT解決方案在野村綜合研究所,從GLOBIS大學的MBA學位。 2015年,創辦了在埃蟷圈そ田縣“秋田公司將製作”。在開發企業對企業人,是一家以生產“一次面對他們的”由水果的季節和清酒秋田的婚姻。秋田精彩“製造”,為“江東製造”的企業為“有吸引力”“告訴”,運行秋田前列。
http://www.akitakotodukuri.com/

【協調人】
■三浦桑塔利(Milulan會長)
秋田縣,出生在湯澤。秋田大學畢業後,曾在東京的廣告公司。策劃業務05年通過與頂級銷售新媒體作為一個的離開了公司。 06年,成立廣告公司,這是該方向的軸,公司Miulan。拓展業務,如海報,傳單,小冊子和規劃,生產,經營,管理諮詢,如Web。 2015年開展的“項目連接秋田”,在一個大都市區舉行,如果你是由香裡聚集在湯澤兩個月“湯澤發布會”。
https://www.facebook.com/akita.project/

■堀江童話(研究所MAKOTO)
出生於青森縣。東北學院大學畢業後,加入伊藤忠ENEX有限公司2016年,管理和MAKOTO共同工作空間的參與,開展研討會和活動的規劃和管理。此外,秋田縣湯澤為當地創造業務,部署在埃蟯覿伐隼抻業務,是做管理支持護送類型的企業家。從走路的21個國家作為一個背包客,尤其是同情北歐,東北的日本文化,尋找辦法,使企業創造最大化的文化體驗。
http://www.mkto.org/



from Portland_14. June. 2015






記事掲載のお知らせ

11月29日付けの河北新報でヤマモの取り組みを記事にしていただきました。「見て、味わって、学べる蔵に」という見出しにあるように、知的体験を新たなサーヴィスとして提供する蔵元としてご紹介されております。掲載後、他県を中心にお問い合わせをいただき、また記事は河北新報だけではなく、ヤフーニュースにも転載されました。反響の大きさにこの取り組みの意義を感じております。味噌醤油文化を蔵元で総合的に体験することで、世界の中で文化的立ち位置を向上させることができればと思います。


Information of articles published

In the Kahoku newsletter dated November 29, I got an article about the work of Yamamo. It is introduced as a brewery that provides intellectual experiences as a new service, as in the heading "Look, taste, learn at a brewery". After publication, we received inquiries mainly about other prefectures, and the article was also reprinted not only in the Kahoku newsletter but also in Yahoo! News. I feel the significance of this approach to the magnitude of the echo. I hope to improve the position of cultural standing in the world by comprehensively experiencing the culture of miso and soy sauce at the brewery._mediainfo


文章發表的公告

這是Yamamo條至11月29日的工作,日河北新報。“看,嘗,學啤酒廠”作為標題,我們很高興地介紹,作為一個釀酒廠提供智力體驗的新服務。公佈後,收到的有關其他省份的調查,文章也不僅是河北新報,它在雅虎新聞轉載。我們認為這種努力的回波的大小的重要性。通過全面體驗醬和醬油的文化在啤酒廠,是我認為,如果我們能提高在世界上的文化站立姿勢。





*ヤマモのホームページ“TOUR”コンテンツは準備中となっておりますが、現場でのファクトリーツアーは行っております。お電話やメールで事前予約をいただき、お越しいただきたいと思います。よろしくお願いいたします。


*Yamamo's homepage "TOUR" content is under construction, but we are doing factory tours on site. I'd like to make a reservation in advance by phone or e-mail. Thank you.


*Yamamo的首頁“遊”的內容是有序的和正在建設中,但在工廠參觀現場完成。收到通過電話或電子郵件預約,我想收到來。謝謝。




「見て味わって学ぶ蔵に」 秋田の蔵元がツアー
"To a brewery where you can taste and learn" A brewery tours in Akita
“看到品嚐和學習啤酒廠” 啤酒廠秋田旅遊



記事掲載のお知らせ

「BEST OF PACKAGEGING IN JAPAN 2016 / パッケージデザイン総覧33」にヤマモの商品が掲載されました。商品掲載のお声掛けいただき、その際にこれから発売する新商品をご紹介し、未発売商品の掲載に至りました。和の調味料の新しい使い方や世界に貢献できるところを追求し、産業を前進させるべく生み出した商品です。商品の安定供給、発売まではもう少々お時間をいただきますが、きっと新しい道筋をつくることができると思います。ぜひ、掲載商品をご覧いただきたいと思います。


Information of articles published

Product Yamamo was published in the "BEST OF PACKAGEGING IN JAPAN 2016 / package design overview 33". We apologize for the voice of goods posted, to introduce new products that you will release at that time, has led to the publication of unreleased products. We seek to contribute to the new use and the world of the seasoning of the sum. And this is a product that was produced in order to advance the industry. Stable supply of goods, we'll have a little longer your time until the release, but I think you can surely create a new path. By all means, we would like seeing the products listed._mediainfo


文章發表的公告

產品Yamamo發表在“BEST PACKAGEGING在日本2016/封裝設計概述33”。我們張貼貨物的聲音道歉,推出新的產品,你會在那個時候釋放,導致未發布產品的發布。我們力求以促進新的用途和金額的調味料的世界。這是是為了推動行業生產的產品。貨源供應穩定,我們將有更長一點的時間,直到釋放,但我想你一定能創造一個新的路徑。通過一切手段,我們希望看到列出的產品。











*“YAMAMO VOYAGE TRUNK”という商品に弊社の哲学“Life is Voyage「人生は航海である」”を形に落とし込んだものです。こちらの商品の安定供給、発売まではもう少々お時間をいただきますが、きっと新しい道筋をつくることができると思います。来春の改築後、弊社ショップスペースにて受注販売をする予定です。私たちヤマモは和の調味料の新しい可能性を模索し続けていきます。


*In the product "YAMAMO VOYAGE TRUNK" our philosophy "Life is Voyage". In the form of stable supply of this product, we will have some more time to market, I think that we are sure to be able to create a new path.We are planning to sell orders at our shop space after renovation next spring We will continue to search for new possibilities of Japanese seasoning.


*“YAMAMO VOYAGE TRUNK”來那是什麼投進形狀我們的理念“Life is Voyage「人生之旅」”的產物。這種穩定的貨源,我們將有更長一點的時間,直到釋放,但我想你一定能創造一個新的路徑。裝修的明年春季預定後是在我們的商店銷售的空間秩序。我們Yamamo仍將繼續探索和的調味料的新的可能性。



番組放送のお知らせ

秋田テレビ放送の「げつきん420」でヤマモの肉味噌を取り上げていただきます。火曜レギュラーの久杉香菜さんのおすすめ商品としてご紹介いただきます。久杉さんが友人宅の冷蔵庫で発見し食べてみたところ、美味しさに感動し、新米のお供としてのご紹介に至ったそうです。ヤマモでは和の調味料の長期熟成に価値を見出しており、それは和食の可能性を広げるものと考えております。三年熟成米味噌のコクと香りを多くの方にご紹介できればと思います。

「げつきん420 “曜日レギュラーおすすめ ご飯のお供”」

新米の季節。これさえあれば、美味しい新米が何杯でも食べられるというご飯のお供を曜日レギュラーが推薦。商品紹介はもちろん、製造工程なども盛り込みながら絶品ご飯のお供を紹介する。
【日時】 2016年10月11日(火)16:20〜16:50 秋田テレビ


Information of The Program Broadcasting

Akita television broadcast in the "Getsukin 420" we will pick up the nikumiso of Yamamo. Tuesday we will introduce as recommended products of Hisasugi Kana's regular. Where Hisasugi san tried to eat found in a refrigerator at a friend's house, was impressed by the taste, it seems to have led to the introduction of a companion of the novice. In Yamamo has found value in the long-term aging of the seasoning of the sum, it is believed to expand the possibilities of the Japanese. I think that if you can introduce the flavor and aroma of the three years ripening rice miso to many people._mediainfo

Getsukin 420 "Day of the week regular Recommended _Fit to rice"

Novice of the season. If there is even this, the recommendation is the day of the week regular a companion of rice that delicious new rice is eaten anything cups. Product introduction, of course, to introduce a companion of delicious rice while Incorporating well as manufacturing process.
[Date] 2016 October 11 (Tuesday) 16:20 to 16:50 Akita TV


電視節目廣播的通告

在“月金420”秋田電視台播出,我們將拿起Yamamo肉大醬。週二我們將介紹,作為久杉假名的常規推薦產品。凡久杉試過在朋友家的冰箱中發現了吃,被留下深刻印象的味道,它似乎已經導致引進新手的伴侶。在Yamamo發現在總和的調味料的長期老化值,它被認為是擴大了日本的可能性。我認為,如果你能介紹三年熟米味噌來了很多人的味道和香氣。

月金420“每週定期的日推薦_適合飯”

本賽季的新手。如果連這個來說,我們建議本週正規的美味新大米吃東西杯米的同伴的一天。產品介紹,當然,介紹好吃的米飯伴侶,而因為製造工藝結合好。
[日時] 2016年10月11日(星期二)16:20至16:50秋田電視









ヤマモウェブサイトリニューアルのお知らせ

弊社ヤマモの取り組みを皆様により深く知っていただくため、ウェブサイトをリニューアルしました。約150年続く高橋茂助一族の歴史と岩崎の風土にはじまり、和の調味料を次世代に残し進化させるべく、国内外に魅力を伝え、庭園や工場体験をご案内する取り組みをご紹介しております。また、様々なお客様が現在のヤマモの取り組みに興味を持っていただいております。どの端末から弊社にアクセスしていただいてもご案内できるようレスポンシブ対応を実装し、多くの方に快適に弊社の取り組みをご説明できればと思います。ぜひ、ご覧いただきたいと思います。


Information of Yamamo Website Renewal

We renewed the web site, I want to know deeply by everyone the work of our Yamamo. First, we have to introduce the culture and history of about 150 years followed by Mosuke Takahashi clan of Iwasaki. We are trying to evolve, leaving to the next generation of Japanese seasoning. Convey the product of appeal at home and abroad, we have to introduce the efforts to guide you through the garden and factory experience. In addition, we have a variety of customers I am interested in the work of the current Yamamo. Which also from the terminal if I have access to our company implements a responsive support to be able to guide you. Comfortable to many people I think that hopefully will explain our work. By all means, we want to take a look.


Yamamo網站更新公告

我們更新了網站,我想每個人都深深知道我們Yamamo的工作。首先,我們要介紹的一個半世紀之後岩崎Mosuke高橋家族的文化和歷史。我們正在努力發展,留給下一代的日本調味。傳達上訴的產品在國內外,我們就來介紹來指導你穿過花園和工廠經驗的努力。另外,我們有各種各樣的客戶我感興趣的是當前Yamamo的工作。這也從終端,如果我有機會到我們公司實現了一個響應支持,能夠指導你。舒適,很多人我認為,希望能解釋我們的工作。通過一切手段,我們想看一看。















記事掲載のお知らせ

秋田県の地域情報誌「月刊アンドナウ」のリノベーション特集にてヤマモの商品を記事にしていただきました。和の調味料業界の進化と新しい価値を見出すため、リパッケージした商品群だけではなく、庭園や改築の取り組みにも触れていただき、地域を担う産業としてご紹介していただきました。記者の鹿角さんには熱心に取材をしていただきました。ありがとうございました。県内には新しい時代を見据えた動きが活発になっております。ぜひ、誌面をご覧いただければと思います。


Information that our products were published

Akita Prefecture regional information magazine in the renovation feature of "Monthly Andnow" I was in the article the products of our company Yamamo. To find the evolution and the new value of seasoning industry of the sum, not only commodity group that has been repackaged, we also touched on the garden and the reconstruction efforts, we have to introduce as an industry responsible for the region. I was the eagerly interviewed in Kazuno's reporters. Thank you very much. Movement with an eye to the new era in the prefecture we become active. By all means, I think that if you look at the magazine._mediainfo.


報道刊載的告知

在“每月Andnow”改造功能秋田縣區域信息雜誌我在文章中我們公司Yamamo的產品。要查找的演變和的總和,不僅商品組已重新包裝的調味品行業新的價值,我們也觸及花園和重建工作,我們就來介紹作為負責該地區的行業。我在鹿角的記者採訪了熱切。謝謝大家!運動著眼於在我們成為活躍在縣內的新時代。通過一切手段,我認為,如果你看看雜誌。









平成28年度、お盆休みのお知らせ

平成28年度のヤマモのお盆休みは、11(木)、13日(土)から17日(水)までとなっております。12日(金)は営業します。
休業中でも、電話でのお問い合わせや直接こちらにお出でになる方には対応しております。また、18日(木)からの営業となりますが、商品の発送が込み合うことが予想されるため、少々のお時間をいただく場合がございます。ご了承ください。


Information of the vacation of the Bon Festival in 2016

Our company takes the vacation of Bon Festival Thursday, the 11 and from Saturday, the 13th to Wednesday, the 17th. We work Friday, the 12th. 
We have responded to the inquiry by telephone also in closure. And I correspond also to those who come to the store directly. It is expected that dispatch of goods is crowded. Time may be obtained from usual to a report. We will work Thursday, the 18th. Please understand the situation.


2016年的盂蘭盆會的休假的告知

敝社從13日的星期六到17日的星期三安排盂蘭盆會的休假。我們12日的星期五工作。
我們停止營業中也,按照在電話的諮詢。並且也對應著直接來店的人。商品的發送擁擠被預想。有比平時為報告領受時間的情況都。我們從18日的星期四開始工作。請諒解。






<< | 2/29PAGES | >>

HOMEPAGE
ONLINE STORE
SELECT SHOP
FEATURE
HAPPY EVENT
WORLD VOYAGE
SUSTAINABLE FIELD
GARDEN OPENING PROJECT
RECRUIT

CONTENTS

ABOUT ME


© yamamo1867.com