大型バスによる見学の受け入れについて

8月31日に羽後交通観光様の大型バスによる見学の受け入れを行いました。これまでに受け入れた見学では最大規模のものとなり、社員一同気を引き締めて取り組んで参りました。大きな混乱もなく無事終えることができ、一息ついているところです。
私は市場(価値観)を世界へ広げていくことと同じように、社の取り組みや蔵の現状など、現場のことも外へと開いていく必要があると考えています。そしてそれをより大きく展開すると、ある程度の事業規模でなければ観光産業を受け入れ難い、という暗黙のルールを知ることとなりました。一方で私は小さな蔵元には見せられるものがあり、地域特性を深くお伝えできると思います。それは、小さい企業こそ地域からの影響を受けており、その企業経営者との交流から「地域の未来」が見えてくると考えるからです。
受け入れをすすめるうち、社員の意識の高まりを感じることができました。一方で課題も浮き彫りになりました。物理的な受け入れができても人員が足りません。社の仕事を見学用に切り替え、担当者を増やすことで対応しています。そのため、この体制のうちはお手数をお掛けしますが、事前予約が必須となります。人員は簡単に済む問題ではありません。しかし、これからも前向きに受け入れを行うことで、次の段階へ歩みを進めたいと思います。
見学の受け入れについて、皆様にご理解をいただきながら、ご指導ご鞭撻をいただければ幸いです。お声掛けをいただいた羽後交通観光様、ありがとうございました。これからも湯沢市に根差す弊社ヤマモを、よろしくお願いいたします。

ヤマモ味噌醤油醸造元
高茂合名会社
七代目 高橋泰


About acceptance of inspection by a motor coach

Our company accepted inspection on August 31. The motor coach of the Ugo traffic sightseeing came. In the inspection accepted so far, it was the maximum scale. Employee all the persons concerned mind was tightened, and preparation has been recommended. We can finish safely and are just going to be relieved.
I thought that I also needed to open the thing of the spots, such as the activity of our company, and the present condition of a warehouse, to the exterior with it being the same with extending a market to the world. There, when it was not a certain amount of business scale, it was the subject that the tourist industry was unacceptable. I have some which should be shown just because it is a small distiller, and think that a regional peculiarity is told. That is because it thinks that just the small company is much subject to the influence from the area, and is seen from the direct communication with a small-and-medium-sized-enterprises manager as for "the future of the area."
While I did work of inspection, I felt that an employee's consciousness became good. On the other hand, the subject was found. Staffs are overwhelmingly lacking even if it can perform physical acceptance. The usual work is changed to inspection, and the number of the exclusive staff is increased and it corresponds. The inside of this organization is unacceptable if it is not after preparing the state of a company. Therefore, prior reservation will be needed for inspection. Staffs' subject is a difficult problem. However, we inspect positively from now on. I think that I will progress to the following stage by doing this work. 
I would like to obtain an understanding in you about inspection. Thank you for your consideration.

Yasushi Takahashi The 7th Generation of Mosuke Takahashi
TAKAMO & Corp.
Yamamo Miso and Soy Sauce Brewing Company


關於由大型巴士的參觀的接納

敝社8月31日接受了參觀。羽後交通旅遊的大型巴士來了。到現在為止接受的參觀最大規模。勒緊公司職員全體氣推進了準備。我們能平安地結束,正在放心。
我想像向世界拓郢埔谿賍覦賍訝蓮ぺ票凖活動和倉庫的現狀等現場的事也向外部需要打開。有在那裡,如果不是某種程度的事業規模不被接受旅遊產業這樣的課題。我認為有是正因為小倉庫管理者,應該顯出東西,能傳達地域特性。那個,正是小的企業大量接受著來自地域的影響,因為認為從與中小企業經營者的直接的交流「地域的未來」能看見。
我感到向(到)在工作參觀的時候公司職員的意識變好。另一方面課題找到了。能物理的接納,不壓倒性地人員也夠。為參觀用轉換通常的工作,甓稚麝竸Π的數對應著。這個體制裡面,如果不整理公司的狀態之後不能接受。因此事前預約成為參觀必要。人員的課題,是難的問題。可是我們適合今後前進行參觀。我想由於工作這個的進入下一步。
我想關於參觀,在大家上(裡)領受理解。請多關照。

高茂合名會社
Yamamo味噌醤油釀造商
第七代傳人 高橋泰






HOMEPAGE
ONLINE STORE
SELECT SHOP
FEATURE
HAPPY EVENT
WORLD VOYAGE
SUSTAINABLE FIELD
GARDEN OPENING PROJECT
RECRUIT

CONTENTS

ABOUT ME


© yamamo1867.com