奥田様宛、引き出物


愛の輪。

人生の門出を祝えることが、うれしい。
ものをつくることで、幸せな気持ちの手伝いをすることができる。


Marriage present_Mr. and Mrs. Okuda

The ring of love. 

It is glad that the commencement of life can be celebrated. 
A fortunate feeling can be touched carrying out craftsmanship. 



僕たちは、単なる消費活動の一部になりたくない。
その先にある、大切なものに触れられるようになりたい。

I do not want to become a part of mere consumption activities. 
I would like to become the important thing which exists previously. 



そのようなものづくりがしたくて、
そのような土地にしたくて。

I would like to carry out such craftsmanship. 
I would like to use such a place. 



次の世代の、おおきな、おおきな輪が、
広がっていくように。

The big, big link of the next generation may develop.  



東京都 奥田様
お二人が幸せでありますよう、社員一同、雪国よりお祈り致します。

Tokyo   Mr. and Mrs. Okuda 
We pray from a snowy country that two persons seem fortunately. ARIGATO.




HOMEPAGE
ONLINE STORE
SELECT SHOP
FEATURE
HAPPY EVENT
WORLD VOYAGE
SUSTAINABLE FIELD
GARDEN OPENING PROJECT
RECRUIT

CONTENTS

ABOUT ME


© yamamo1867.com